Sunday, August 1, 2010

Very sort of Miró, no?

I have no idea what the translation for e Napoli chiagn' is - perhaps the photog or someone here who knows will post a comment - but I like the artwork and the way it seemingly springs to life in this photo.

Read more about the artist, Napoli native Diego Miedo, here.

Your comments on this image are welcome, and encouraged! And a question for the photographer - Jekyll283 - if s/he is so inclined: Is there anything special about this moment, day, trip, or place beyond what you've shared on Flickr that you'd like to add or comment on here? Along with other vivaca visitors, I would love to know more!

Location: Naples, Italy ★
Photo courtesy of Jekyll283


  1. Hi, thanks for posting my photo.
    The translation of "Napoli chiagn'" is "Napoli cry".
    "Chiang" is a word from Neapolitan dialect.


  2. Mille grazie for the translation, Jekyll283. I wonder what the words mean in relationship to the figure in the graffiti. Is Naples crying about its graffiti-covered streets and walls? Is the figure meant to be a caricature of a Black African immigrant? I hope it's not that.

  3. This ia an interesting question, but I don't know the answer. I don't belive that there is a relationship between the paint and the immagrant, the artist used to paint with black color..
    if there is a relationship, I think that Napoli Cry mean that Naples weeps for the poor conditions in which immigrants are forced to live away their homeland..


  4. Grazie ancora for your insight. Your guess is better than mine! But no matter the message, I like the art. Great photograph. I've only been to Naples once, and was very taken with the graffiti. I love street art, and Naples has some of the best.

    Two pics of stencils I saw on my visit to Napoli a few years ago:

  5. Great find!!
    I've let a comment on one of your photo..



  6. Look the new photo, is the ill-starred twin...




Related Posts with Thumbnails